Главная » Писатели » Чернова Татьяна Николаевна

Чернова Татьяна Николаевна

writers

Удмуртская поэтесса и журналистка, член Союза писателей и Союза журналистов России. Заслуженный работник культуры Удмуртии, лауреат Премии имени Флора Васильева (Удмуртия).

Родилась 15 декабря 1953 г. в с. Зура Игринского района Удмуртии. В семье было шестеро детей. Отец – участник Великой Отечественной войны. Мать – удмуртская детская поэтесса Лидия Чернова, библиотекарь по профессии.

Татьяна Чернова училась в Пазяльской восьмилетней и Большеучинской cpeдней школах Можгинского района. В 1976 г. окончила филологический факультет Удмуртского государственного университета. В студенческие годы занималась в литературном кружке, которым руководил удмуртский поэт, литературовед Даниил Яшин.

Татьяна Чернова работала учителем Старомоньинской средней школе Малопургинского района, сотрудником, а затем редактором отдела культуры газеты «Советской Удмуртия» (ныне «Удмурт дунне»), редактором издательства «Удмуртия», методистом Научно-методического центра народного творчества Министерства культуры, печати и информации Удмуртской Республики. Совместно с Людмилой Медведевой создала женский журнал «Ашальчи», первый номер которого вышел в 1998 г. В 2002–2004 гг. – литературный консультант Союза писателей Удмуртии, с 2004 г. – журналистка газеты «Удмурт дунне».

Первое стихотворение Татьяны Черновой опубликовала газета «Советской Удмуртия»; она была юнкором (юным корреспондентом) газеты «Дась лу!» (ныне «Ӟечбур!»). Участвовала в ежегодных апрельских семинарах творческой молодежи республики, в 1976 г. – в Совещании молодых писателей Урала и Западной Сибири, в 1984 г. – в Совещании молодых писателей СССР.

Первый сборник стихов Татьяны Черновой – «Тыныд тодмотэм кырӟанэ» – вышел в 1980 г. Увидели свет поэтические сборники «Та шундыё дуннеямы» (1986) и «Тӥ ӧй тодысалды» (1991). Наиболее важные темы поэзии – материнство, преемственность поколений, восхищение природой своего края, поэзия, творчество, переживание любовного чувства.

Стихи Татьяны Черновой – поэзия-монолог, поэзия-причитание с присущей ей фольклорной стилистикой. Для авторского стиля характерны метафоричность, динамичность поэтической речи, позволяющие создать образ душевно раскрепощенной современницы. Критик, литературовед Вера Пантелеева отмечает, что отдельные стихотворения («Выжыкыл дунне», «Шедьтэ сяськадэс») и основные, часто употребляемые образы (голубой цветок, птица, голубое небо), характерны романтизму, но в целом творчество шире и своеобразнее, выходит за рамки романтизма [3].

Критик, литературовед Любовь Федорова отмечает: «В первых двух сборниках лирическая героиня – преимущественно романтик. Но в тоже время она ощущает свою общность с народом, признает себя частью целого… Во второй книге стихов, по наблюдениям современных литературоведов, «романтические поиски идут не только вширь, но и вглубь. Теперь героиня признается, что она «самая обычная», и тут же противоречит себе, когда сравнивает себя то с «русалкой», то с мифологической девушкой из луны, которая стоит… с коромыслом и ведрами»… Наконец, в третьем сборнике усиливается противостояние лирической героини с окружающим миром, ее изнутри раздирают противоречия («Тупатско»). Лирическая героиня порой бывает довольно резкая «Ӵуш, мар мон верай тыныд туж…» («Вычеркни…»), «Мурт пиосмурт…» («Чужой мужчина…») и др. В душе героини наблюдается двойственность, растерянность: «Мӧзмон гердме пертчылӥд но», «Сӧсыр сюлэмы», она все больше осознает горечь разлуки: «Тудву пачыла но, поръя но…», «Монэ куштӥд ке, аналтӥд ке…», лирическая героиня не в состоянии забыть любимого, вычеркнуть его из жизни и вновь полюбить и все начать сначала. Но одна черта остается неизменной: любовь к свободе – свободе личностной и творческой» [5].

По мнению критика, литературоведа Анны Зуевой-Измайловой, «в стихах Т. Черновой любовная тема значительно расширяется, вплотную подходит к решению смысла жизни, ценностных ориентаций личности. Как правило, поэт обращается к изображению несчастной любви, но любовь осмысляется как высшая духовная ценность, возвышающая человека над миром прозаизма, вещизма, обыденности» [2].

Творчество Татьяны Черновой – наряду с творчеством поэтесс Аллы Кузнецовой, Людмилы Кутяновой, Галины Романовой –  составило эпоху яркой женской лирики в удмуртской литературе конца ХХ в.

Татьяной Черновой в соавторстве с Василием Ушаковым на основе народной легенды написана драма «Айна». Спектакль, поставленный Государственным национальным театром Удмуртской Республики (2000), имел большой успех на Фестивале финно-угорских театров.

Произведения Татьяны Черновой публиковались в журналах «Молодая гвардия», «Крестьянка», «Урал», «Дружба», вошли в книги «Горизонт» (1980), «Встреча друзей» (Пермь, 1981), «Горизонт-82» (1982), «Между Волгой и Уралом» (Уфа, 1982), «От берега до берега» (1984) Глеба Пагирева, «»Молотлы» – 60 ар» (1986), «Середина земли родной» (Москва, 1987), «Созвездие» (Ленинград, 1988), «Голубые дали» (Саранск, 1990), «Вордскем музъем-аныкае» (1990), «На просторах земных» (Москва, 1990), «Покчи эше» (1992), «Мир женской души» (1992), «Как молния в ночи…. К. Герд. Жизнь. Творчество. Эпоха» (1998), «Удмурт литературая антология» (2001), «Ньыль тылскем = Neli udmurditari» (Таллинн, 2002; в переводе на эстонский язык), «Уна рӧма сикӧтш» (Сыктывкар, 2002; в переводе на коми язык), «Азвесь лодка = Hõbepaat» (Таллинн, 2005; в переводе на эстонский язык), «Льӧм ю = Льӧмпуа юок = Ломбо эн’ер = Zelnicemeggyes patakoska = Льӧмпу шур = Toomingajȏ gi = Tuomijoki = Tom’jogi» (Сыктывкар, 2008; в переводе на коми язык), «Котырысь улон но мон» (2003), «Удмурт литература» (2004), «Родной земли просторы» (2004), «Эшъёс-юлтошъёс» (2004) Александра Шкляева, «Удмурты» (Москва, 2005), «Зарни дэремен шунды» (2006), «На переломе эпох» (2006), «Удмурт нылкышно кылбуретлэн тулкымъёсыз» (2007) Любови Федоровой,
Некоторые стихи Татьяны Черновой стали популярными песнями, музыку к которым  написали Геннадий Бекманов, Светлана Белых, Сергей Кириллов, Пантелей Кузнецов, Юлия Кузьмина, Лидия Михайлова, Екатерина Павлова, Николай Постников, Николай Трубачев, Николай Уткин, Надежда Уткина и другие композиторы.

Стихи Татьяны Черновой переведены на русский, татарский, марийский, мордовский, коми, чувашский, украинский, эстонский языки.

Татьяна Чернова переводит произведения с русского, коми, марийского, мордовского, эстонского, французского, татарского, чувашского, чеченского языков.

Звания и награды

1989 – заслуженный работник культуры Удмуртии
1994 – Премия имени Флора Васильева (Удмуртия)
2009 – журналистская премия Общества финской культуры имени М. А. Кастрена (Финляндия)